close
我想我是中邪了,最近不知道發了啥瘋
竟阿沙力的攬下同事的原文作業來翻譯
把自己搞得比他們還像研究生,ㄘㄟ~~
我想我是瘋了,要不就是真的太閒了....哎~~
 
記得從求學到現在,從來也沒排斥過番邦語言~~英文,
這可能要拜國中時文法的底子打得還不錯吧,
又想到,反正每年為了出國旅行
還不是都要嗑掉二三本原文的LP( lonely planter)
所以在整個翻譯的過程中,並不覺苦惱
甚至樂觀的想,翻完那一狗票的paper,
也算是對自己讀英文的能力再提升吧..呵~~見鬼嚕..
 
我~~算是標準過去臺灣英文教育訓練出來的孩子,
其實我的英文不算頂尖的好,
充其量就是一台巨型考試機器嚕...
雖然我講英文時老姐都笑我有濃重的倭寇腔
但我就是厚臉皮...就是敢說..呵,...
 這幾年拜自助旅行之賜,
現在在國外解決食住行都不是問題
三不五時還可以跟當地人小聊天殺殺價咧...
這時我就更能深深體會,語言不是拿來學的..
現在的教育真的很奇怪,要學英文又要學閩南語的...
ㄚ常常講就會了呀,幹嘛花大錢去學呀....惑~~大惑...
 
p.s如果有需要我幫忙翻譯的同胞,一定要提早告訴我...
不要把我搞得比研究生還像狗...我老了,受不起這種壓力了...
也希望所有的研究生都可以順利畢業唷..加油...
 
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 時空旅人 的頭像
    時空旅人

    Dolphin的流浪天堂

    時空旅人 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()